Root Word (salitang ugat) sulat (write) lakad (walk) timpla (formulate) | Past Tense (nakaraan) nagsulat naglakad nagtimpla | Present Tense (kasalukuyan) nagsusulat naglalakad nagtitimpla | Future Tense (hinaharap) magsusulat maglalakad magtitimpla |
Nagsulat ako sa pisara. Nagsusulat ako sa pisara. Magsusulat ako sa pisara Ikaw ay nagsulat sa pisara. Ikaw ay nagsusulat sa pisara. Ikaw ay magsusulat sa pisara. Nagsulat siya sa pisara. Nagsusulat siya sa pisara. Magsusulat siya sa pisara. Nagsulat kami sa pisara Nagsusulat kami sa pisara Magsusulat kami sa pisara. Nagsulat tayo sa pisara Nagsusulat tayo sa pisara Magsusulat tayo sa pisara Nagsulat kayo sa pisara. Nagsusulat kayo sa pisara. Magsusulat kayo sa pisara Nagsulat sila sa pisara. Nagsusulat sila sa pisara. Magsusulat sila sa pisara | Naglakad ako pauwi Naglalakad ako pauwi. Maglalakad ako pauwi. Ikaw ay naglakad pauwi. Ikaw ay naglalakad pauwi. Ikaw ay maglalakad pauwi. Naglakad siya pauwi. Naglalakad siya pauwi. Maglalakad siya pauwi Naglakad kami pauwi. Naglalakad kami pauwi Maglalakad kami pauwi Naglakad tayo pauwi. Naglalakad tayo pauwi. Maglalakad tayo pauwi. Naglakad kayo pauwi Naglalakad kayo pauwi Maglalakad kayo pauwi Naglakad sila pauwi. Naglalakad sila pauwi Maglalakad sila pauwi. | Nagtimpla ako ng kape. Nagtitimpla ako ng kape. Magtitimpla ako ng kape. Ikaw ay nagtimpla ng kape. Ikaw ay nagtitimpla ng kape. Ikaw ay magtitimpla ng kape. Nagtimpla siya ng kape. Nagtitimpla siya ng kape. Magtitimpla siya ng kape. Nagtimpla kami ng kape. Nagtitimpla kami ng kape. Magtitimpla kami ng kape. Nagtimpla tayo ng kape Nagtitimpla tayo ng kape. Magtitimpla tayo ng kape Nagtimpla kayo ng kape Nagtitimpla kayo ng kape Magtitimpla kayo ng kape. Nagtimpla sila ng kape. Nagtitimpla sila ng kape. Magtitimpla silang kape. |
- Nagsulat ka sa pisara
- Nagsusulat ka sa pisara.
- Magsusulat ka sa pisara.
If you haven't read my previous blog entries teaching Tagalog before, you already saw the disclaimer that I am not a licensed teacher but found it nice to teach the conversational aspect of speaking and writing Tagalog. But I'm willing to share whatever I know about the language that I speak as a local. I hope that I am of help to you. Thanks for reading.