- "Kaya" means "can do (or any verb)" if the first syllable is stressed
- "Kaya" means "no wonder/the reason why" if the second syllable is stressed depending on usage, which is why I would write some examples below.
- Kaya ko kumain (I can eat)
- Kaya mo kumain (You can eat) - singular
- Kaya niya kumain (He/She can eat)
- Kaya ninyo kumain (You can eat) - plural
- Kaya namin kumain (We can eat)
- Kaya natin kumain (We can eat)
- Kaya ako nagkasakit (The reason why I got sick)
- Kaya ka nagkasakit (The reason why you got sick)
- Kaya siya nagkasakit (The reason why he/she got sick)
- Kaya kami nagkasakit (The reason why we got sick)
- Kaya tayo nagkasakit (The reason why we got sick)
- Kaya kayo nagkasakit (The reason why you got sick)
- Kaya sila nagkasakit (The reason why they got sick)