The prefix "Nakaka-" is usually attached to a Tagalog word that currently describes the emotion you are getting into. Sometimes it is attached to adjectives. Sometimes it is attached to verbs. The way this prefix is used often spells the difference.
loca (crazy) baliw (crazy) bato (bored) antok (sleepy) nerbyos (nervous) pagod (tired) kilig (giddy) puti (white) itim (dark) sunog (burn) | nakaka + loca nakaka + baliw nakaka + bato nakaka + antok nakaka + nerbyos nakaka + pagod nakaka + kilig nakaka + puti nakaka + itim nakaka + sunog | nakakaloca nakakabaliw nakakabato nakakaantok nakakanerbyos nakakapagod nakakakilig nakakaputi nakakaitim nakakasunog | getting crazy getting crazy getting bored getting sleepy getting nervous getting tired getting giddy getting whiter skin getting darker skin getting burned |
gulat (shock) takot (frighten) diri (disgust) manhid (numb) rindi (irritate) tulala (startle) pawis (sweat) hilo (dizzy) hiya (embarrass) hikayat (encourage) | nakaka + gulat nakaka + takot nakaka + diri nakaka + manhid nakaka + rindi nakaka + tulala nakaka + pawis nakaka + hilo nakaka + hiya nakaka + hikayat | nakakagulat nakakatakot nakakadiri nakakamanhid nakakarindi nakakatulala nakakapawis nakakahilo nakakahiya nakakahikayat | shocking frightening disgusting numbing irritating startling sweating* dizzying embarrassing encouraging |